Your cart is currently empty!
Multilingual SEO
Multilingual SEO is the set of optimization strategies implemented to reference a multilingual site , that is to say existing in several languages . The goal is to make the multilingual content of a site appear in several languages in the same search engine, such as Google, or in several search engines used in other countries.
Multilingual SEO does not work exactly the same way as SEO for a traditional site
The techniques differ, so as to avoid duplicate content or the deindexing of certain pages. It is also necessary to be aware of certain search engines that are little used in Europe, but used elsewhere, such as Baidu in China and Yandex in Russia .
What are the advantages of a multilingual site?
Not all companies present on the Internet have an interest in creating a multilingual site. Its interest only exists if a company wishes to expand abroad, in more than one country. If this is the case, a multilingual site then has many advantages, such as:
attract an audience from all over the world;
take advantage of several markets often larger than the French market;
position yourself on different search engines;
reduce your bounce rate;
increase its conversion rate and therefore its turnover;
take advantage of new perspectives and new greece phone number library trends before local competition.
Why reference your multilingual site?
If you are using a multilingual site , it is probably because you are targeting an audience and customers from several countries . You want to sell your products or services abroad , and for that, the site must be perfectly readable by future customers. Nearly half of Internet users in the world only buy from sites offered in their language. Your site must therefore be optimized to appear in the search results of these countries.
How to properly reference your multilingual site?
Optimize your site to target international traffic
This optimization work does not only require translating your content into several other languages . Rather, it will be necessary to adapt the content to these best 5 places to place ads online – h1ad articles languages. For example, the keywords used vary from one language to another, it is not possible to simply translate. It will be necessary to take into account azb directory the culture of each language, the way people write on the Internet and conduct online searches . Basically, each version of the site must have its own keywords that must be searched for and listed.